I think this counts as having come full circle


First, ABBA rises to stardom in their native Sweden with Ring, Ring. They then win the Eurovision Song Contest with Waterloo, which is also recorded in English, French, German, and probably Spanish.

Twenty-five years later, the English-language musical Mamma-Mia premieres in London and subsequently spreads through large portions of the world not yet civilized enough to ban fluorescent pink tuxedos or platform shoes.

And now, the musical is being translated into Swedish and auditions are being taken for a scheduled opening in Stockholm on 12 February 2005.

Comments (4)
  1. Serge Wautier says:

    "Thank you for the music…"

    … and for filters and transitions, and for FlipH() ;-)

  2. Mike Walsh says:

    Chess has already been transfered to Swedish and put on there as a musical (with the same "Russian Grandmaster" (Tommy Körberg) as in the original London cast oh so many years ago).

    I saw the Swedish version on Swedish television (in Finland) over the Christmas period (well some of it – it was very long) and had also seen the original stage version in London. The Swedish version has much less technology (no banks of televiosn monitors etc.) than the original version and seemed to me to have more emphasis on dance. I also got the impression that the singers sometimes had problems fitting the Swedish text to the music.

  3. jon says:

    ever see erasure’s take a chance on me video?

  4. Peter Torr says:

    No, but it’s on the "Pop!" CD. Long live ABBA.

    I wonder if the Pet Shop Boys would ever do an ABBA cover…

Comments are closed.