Translating the Microsoft TLAs

Sven pointed out in my last post that while he enjoyed my postings he had problems with all of the TLAs that I have been taking for granted. Thankfully, .TEXT has the perfect solution for this.  I created “keywords” that will automatically tool-tip and link to definitions for the following TLAs I noticed myself using.  Here are some I’ve noticed I use frequently so far:


Please call me on this in the future since, once you get hooked on a TLA, it’s hard to realize others might not know what it means. 

Comments (7)

  1. gretchen says:

    Um, sorry to be the silly one, but does TLA stand for? 🙂 I’m inferring it’s an acronym that means acronym (odd) but I can’t figure out what for.

  2. jledgard says:

    Good, I wasn’t the only one. Three Letter Acronym.

  3. Dave says:

    Two others I know of are are ETLAs (Extended Three Letter Acronym) and MSTLAs (Microsoft Three Letter Acronym)

  4. J.P. says:

    Then how are MS and PM TLA’s? 😉

  5. jledgard says:

    Ok, so some of them where STLAs (Shortened) and some of them there ETLAs (Extended).

  6. Anonymous Coward says:

    There are HTML tags that do this: ABBR and ACRONYM.

    They are described here:

    Let me see if it works in your comments script: <acronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</acronym>

  7. jledgard says:

    Cool, but .TEXT does what I’ve done for me and it’s nice not to have to hand-edit stuff. Sounds like a feature request for the .TEXT keywords though. 🙂