My latest pet peeve


It seems that absolutely everyone at Microsoft feels that they need to keep me informed about what they’re up to. Why else would I get dozens of newsletters and status reports every week, from all kinds of teams and people, about all sorts of projects and products? As much as I appreciate the opportunity to be kept in the loop, I really don’t read any of these unsolicited mails. Not a one. I don’t have time, and I’m not interested.


Today I had enough. I decided to go one step further: stop ignoring, start unsubscribing. The latest newsletter I received actually had an “unsubscribe” link at the bottom. Great, all I need to do is to leave a distribution list that someone added me to. Only… no…


Of course it turns out I’m not a direct member of this distribution list. Instead, I’m member of an alias that’s member of another alias that’s included in some other alias that’s included in the alias that the news letter is sent to. Also, the alias that I’m a member of is also member of a different alias that’s included in some other alias that’s a member of another alias that’s also a recipient of the newsletter. And the alias that I’m actually a member of isn’t something I should leave.


I contact the sender. Predictably, I’m advised to just treat the mail as spam: “…create a deleting rule in Outlook for everything sent on the alias”.


But why should I have to? Why send me crap that I’m not interested in? Can’t someone stop the madness!!! And it’s not just me; this particular newsletter reaches several thousand people. I bet the sender doesn’t even know who actually gets it. I bet very few recipients know why they receive it. The distribution list chain to some of the recipients is ridiculously complex; for some people there are a dozen possible paths!


Still, it’s kinda cool that Exchange can cope with this endless stream of junk mail.

Comments (3)

  1. M Freitas says:

    About those TPS reports…

  2. Lina says:

    Jag vill bara tacka för den intressanta läsningen här. Jag befinner mig i den andra ändan av lokaliseringskedjan, som översättare och korrekturläsare av diverse Microsoft-material (bland annat), och hittade hit när jag sökte efter en lämplig översättning av Human Interface Device. Efter att ha läst en del av det du skrivit har jag fått en mycket större förståelse för hela lokaliseringsprocessen, och jobbet känns mycket mer inspirerande. Ibland undrar man som översättare vart det man jobbar med egentligen tar vägen, och eftersom det är så många mellanhänder är det svårt att få någon egentlig feedback. Dina texter här ger mig en känsla mitt arbete faktiskt spelar roll.

  3. Freitas,

    TPS reports are different. This isn’t about inefficient and unnecessary bureaucracy; this is about shameless, costly and unncessary self promotion. TPS reports are a localized problem; this stuff is a wide spread epidemic, a sign of an unhealthy corporate culture. It’s about letting activities become more important than results, it’s about valuing style over substance. It’s not good.

    Lina,

    tack för kommentaren! Kul att höra från en i andra änden av kedjan, som du säger. Vi har alltdeles för lite kontakt med dig och dina kollegor. Om du har specifika frågor om vad som sker här inne på företaget eller förslag på hur vi kan förbättra kommunikationen, är jag mer än intresserad!

Skip to main content