Vad heter "Grace Period" på svenska?

Om du har installerat Windows XP och dröjt med att aktivera installationen eller om du har installerat Terminal Services, kanske du har sett ett meddelande som talar om en "grace-period". Vad i hela fridens namn är det?

Jo serru, en Windows XP-installation måste aktiveras av användaren för att vara giltig och Terminal Services kräver en licensserver för att användas. Men, för att underlätta lite för användare och administratörer kan man under en viss tid använda Windows XP och Terminal Services utan att dessa krav uppfylls. Den tid då funktioner funkar trots att kraven inte har uppfyllts kallas på engelska "Grace Period".

Första gången jag såg denna term var under Windows 2000. Windows 2000 behövde inte aktiveras, så på den tiden rörde det sig bara om två strängar i Terminal Services. Vi kunde inte komma på någon strålande term då, men eftersom det bara rörde som om två felmeddelanden där betydelsen ändå framgår, nöjde vi oss med översättningen "grace-period".

Nuförtiden har dock termen spridits och det har blivit allt tydligare att översättningen inte är god nog. En av våra partners i Sverige har nu kommit med förslaget "respittid" istället. Respittid - strålande! Att ingen tänkt på det innan! Så får det heta!

Även denna ändring kommer att införas lite gradvis. Vi kommer inte att ändra de översättningar som redan har skeppats i Windows Server 2003 SP1, men nya strängar i R2 kan få den nya översättningen. Det beror lite på sammanhang. I Longhorn kommer vi dock att ändra till respittid överallt.


Detta inlägg publiceras i befintligt skick och innebär inga garantier eller rättigheter i övrigt.