Bästa veckan hittills


Förra veckan var bra, av två skäl -

Jag har fått en ny kollega
Jajamän, damer och herrar, nu är vi två svenskar som arbetar med att lokalisera Windows. Torulf har inte arbetat som lokaliserare tidigare, men han har verkligen imponerat på mig allaredan. Han har känsla för språket, så hans översättningar är både korrekta och lättlästa. Han har arbetat på Microsoft i Stockholm i ett antal år, så han har bra insikt i hur Microsoft och Windows fungerar. Han är skärpt också; vi har ägnat ett gäng timmar åt att prata om våra processer, verktyg och filtyper och om lokalisering i allmänhet, och han förstår precis allting första gången. Detta är verkligt imponerande, för det är ett otal detaljer att hålla reda på...

Besök från Stockholm
Vi sitter här i Redmond och arbetar med Windows, och har ingen direkt kontakt med kunder i Sverige. Dock har vi mycket kommunikation med Magnus och Göran på Microsoft i Stockholm, och de här grabbarna har direkt kontakt med kunder. De lägger mycket tid på att forska i hur Windows används i Sverige och vad användarna vill få ut av den svenska versionen. Dessutom kör de alltid de svenska produkterna först. Utan deras hjälp hade jag nog inte varit så nöjd med hur SP2 ser ut.

Förra veckan kom Magnus och Göran hit på besök, och vi fyra snackade lite om vad vi kan göra bättre framöver. Snacket snurrade runt hur vi kan öka kvalitén ytterligare i Longhorn (främst språkligt, eftersom antalet svenskspecifika funktionella buggar är hyfsat lågt allaredan) och hur vi kan få bättre kontakt med användare i Sverige så att de kan få mer inflytande i hur Windows anpassas till den svenska marknaden, både i funktionalitet och i språk.

Många förslag på hur vi kan ge användare i Sverige bättre möjlighet att påverka Windows lades fram. Vi har inga fasta planer ännu, men jag hojtar här så fort jag har några nyheter. Fram tills dess, om du har några förslag eller synpunkter får du gärna kommentera här nedan eller klicka på Contact uppe till vänster.

Vad gäller språkkvalité snackade vi om olika sätt som jag och Torulf kan förhindra och upptäcka fel tidigt i processen. Som vi sett innan har stavfel slunkit igenom helt i onödan, men det är slut på det nu. Tyvärr brukar vi inte göra några storskaliga betatester just för att hitta språkliga problem så alldeles för få användare ser den svenska versionen innan den skeppas. De betaprogram som har körts för svenska innan har helt enkelt inte gett tillräckligt mycket tillbaka. Kanske kan vi skapa ett begränsat betaprogram för Longhorn, så att folk med intresse och språkkunskaper kan peka ut hur illa jag skriver ibland. Vi får se...

Förra veckan var bra. Språkmässigt har vi en hyfsat solid bas i Server 2003, och med de idéer vi diskuterade förra veckan finns alla förutsättningar för att jag och Torulf ska kunna göra Longhorn till det bästa svenska operativsystemet genom tiderna.


Comments (6)
  1. Dennis says:

    Jag hade gärna sett att Tablet-PC fick stöd för svenska tecken i teckenigenkänningen. Det är kanske inte direkt det som du pysslar med, men det förhindrar att Tablet-PC får något fotfäste i Sverige.

    Likaså tror jag att avsaknaden av svensk programguide i MCE 2005 hämmar försäljningen i Sverige.

  2. Dennis, jag håller med fullt ut. Jag lokaliserade Tablet PC 2005 (ur mitt perspektiv var det bara en del av SP2), men jag har ingen aning varför. Vi har i språkgruppen en Tablet PC för testsyfte, men jag ser inget skäl att använda den för annat än testning just därför att den inte förstår svenska.

    Jag har tyvärr inget inflytande på om en svensk teckenigenkänningsalgoritm skapas, men jag tar varje tillfälle jag kan att fråga när det kommer. Förr eller senare måste det bli enklare att skriva koden än att svara på mina frågor 🙂

    Svensk programguide i MCE, jag kan mycket väl förstå att det saknas. Vad är det för mening att ha TV tuner om man måste programmera inspelning själv? Jag har inte MCE hemma, men jag har en dator med två tunerkort. Det ena måste jag programmera själv om jag ska spela in, det andra kommer med programguide. Jag har aldrig använt det första kortet för att spela in program…

    Även om detta som sagt ligger bortom sånt som jag direkt kan påverka, vet jag vilka som i alla fall har lite inflytande – Magnus och Göran. Jag ska se till att de får reda på dina önskemål. Jag kan inte lova att nåt händer lite snabbt, men jag kan lova att de beaktas.

  3. Trevligt att du fått en kompetent kollega i ditt lokaliseringsarbete, Jesper. Det är bara att gratulera!

  4. Magnus, tackar! Det är en avsevärd skillnad att inte vara ensam; redan de första dagarna lyckades vi lösa en del gamla termer som hängt i luften det senaste halvåret eller så…

    Schysst URL förresten, och snygg animering på hemsidan.

Comments are closed.

Skip to main content