Le correcteur contextuel français d’Office 2010 cité dans Le Point

  Le dernier numéro du magazine Le Point (27 août 2009) est consacré à l’orthographe, à l’occasion de la publication du livre de François de Closets, “Zéro Faute – L’orthographe, une passion française”. Un dossier fascinant de 9 pages, dont je vous recommande la lecture si vous vous demandez pourquoi l’orthographe déchaine (ou déchaîne, en orthographe…

4

Un correcteur contextuel français dans Office 2010

Lors de la Conférence Mondiale pour les Partenaires (Worldwide Partner Conference) à La Nouvelle Orléans ce 13 juillet 2009, Microsoft a dévoilé un grand nombre d’informations sur la nouvelle version d’Office, baptisée Office 2010. Une version d’évaluation vient d’être mise à la disposition de milliers d’utilisateurs qui se sont inscrits pour télécharger cette « Microsoft Office…

1

Comment utilisez-vous le correcteur orthographique et le correcteur grammatical de Word?

  Si vous vous rendez sur le site de la FAQ de Word maintenu par Marina Mathias, une MVP (Microsoft Most Valuable Professional) mieux connue sous le nom de Circé sur les forums consacrés aux outils de Microsoft Office, vous pourrez y répondre à un sondage qu’elle y a créé il y a quelques semaines…

1

Packs linguistiques d’Office 2007 avec correcteurs orthographiques pour le luxembourgeois et l’irlandais

La gamme des langues disposant de correcteurs orthographiques pour Office 2007 s’étoffe régulièrement, comme les lecteurs de ce blog le savent. C’est maintenant le tour du luxembourgeois et de l’irlandais : les utilisateurs d’Office 2007 peuvent désormais télécharger gratuitement un module linguistique (LIP – Language Interface Pack) pour l’une ou l’autre de ces deux langues. Ce…

1

La presse belge passe à la nouvelle orthographe

Les habitués de ce blog savent que le correcteur orthographique français d’Office tient compte, depuis plusieurs années, de la “nouvelle orthographe”, c’est-à-dire des recommandations de l’Académie Française (que certains appellent souvent « réforme de l’orthographe »). J’ai parlé à plusieurs reprises des avancées récentes de l’application de ces nouvelles règles, notamment dans les récentes circulaires ministérielles et…

1

Reconnaissance automatique de l’écriture dans Windows 7

 Je vous recommande la lecture du billet de ma collègue Yvonne consacré aux innovations en matière de reconnaissance de l’écriture (handwriting recognition) dans Windows 7. Le billet est publié sur le blog fascinant du nouveau système d’exploitation Windows 7 (dont plusieurs articles sont d’ailleurs disponibles en français). La reconnaissance de l’écriture est désormais bien intégrée…

1

Les dictionnaires d’exclusion d’Office 2007 dans Language Tech News

J’avais écrit un billet, il y a quelques mois, sur la façon dont on peut enlever un mot du dictionnaire principal du correcteur orthographique d’Office. Ce billet était publié sur l’autre blog de notre Natural Language Group, auquel je contribue régulièrement. L’éditeur de Language Tech News, une publication de la Language Technology Division de l’American…

2

Packs linguistiques d’Office 2007 et correcteurs orthographiques pour l’arménien, le télougou, le konkânî, le kannada et le panjâbî

 Le Language Log parlait il y a peu de la localisation des logiciels dans les langues peu dotées comme le Yoruba. Mark Liberman relevait que, via son « Unlimited Potential Program », Microsoft avait probablement fait plus pour la diversité linguistique que tous les autres éditeurs de logiciels en fournissant des versions localisées dans des dizaines de…

1