Un correcteur orthographique et grammatical breton pour Office 2007


Mon collègue Franck Halmaert relaie l’information sur son blog ce week-end: http://blogs.microsoft.fr/franckha/archive/2007/09/15/62532.aspx


Les utilisateurs d’Office 2007 peuvent désormais télécharger gratuitement un correcteur orthographique et grammatical breton sur le site http://www.drouizig.org/. Avec un dictionnaire de 60.000 lemmes représentant 1,5 million de formes fléchies, ce correcteur, développé par l’association de bénévoles An Drouizig, qui promeut la langue bretonne,  vient s’ajouter à la liste des outils réclamés par tous ceux qui sont sensibles à la défense des langues « moins dotées ». J’avais parlé ici-même du lancement d’un correcteur orthographique romanche il y a quelques mois. Franck nous rappelle également que l’interface d’Office 2007 a été récemment traduite en alsacien. Langues régionales, langues en danger, langues de moindre diffusion, langues peu dotées… tous ces concepts se recoupent très souvent et les nouvelles technologies peuvent contribuer à préserver ce patrimoine linguistique. Je suis heureux de voir que les communautés jouent leur rôle. En y mettant tous du nôtre, nous pourrons peut-être enrayer l’érosion de ces langues. J’y reviendrai bientôt…


Thierry Fontenelle


Microsoft Natural Language Group

Comments (5)

  1. James was talking about endangered languages the other day. I have just finished reading David Harrison’s

  2. Mon collègue James Lyle parlait récemment des langues en danger sur l’autre blog de notre équipe il y

  3. Sebastien says:

    Bonjour,

    Peut-on espérer voir un jour de telles initiatives pour le corse ?

    L’interface d’Office 2007 est aujourd’hui traduite en alsacien et en breton, alors pourquoi pas dans la langue de Pascal Paoli ?

    Salutations,

    Seb Angelini

    PS: où peut-on télécharger le pack breton, je n’ai trouvé que l’alsacien ?

  4. MSDN Archive says:

    Bonjour Sébastien,

    Le correcteur Breton pour Office 2007 dont je parle ci-dessus n’est pas produit par Microsoft, mais peut être téléchargé directement depuis le site mentionné dans le billet (http://www.drouizig.org/).

    Si des membres de la communauté souhaitent développer un dictionnaire corse, nous pouvons les aider à le transformer en correcteur orthographique pour Office. N’hésitez pas à me contacter…

    Thierry Fontenelle

  5. Sébastien says:

    Bonjour Thierry,

    Merci pour votre réponse. J’espère que les Corses se bougeront comme l’ont fait les Alsaciens et les Bretons…

    J’étais en effet parvenu à installer et à utiliser le correcteur breton sans trop de soucis, ainsi que l’interface en alsacien (infos-bulles bilingues).

    En revanche, comment faire pour avoir l’interface en breton, celle ci n’est-elle pas encore disponible ?

    "Microsoft Office en breton sera disponible au cours du dernier trimestre 2007"

    cf. http://www.microsoft.com/france/CP/2007/4/2007041101_a162.mspx

    Merci encore,

    Sébastien