Les outils de vérification linguistique et Microsoft Office 2007

[An English version of this text can be found here on the Microsoft Natural Language Team’s blog]

Un utilisateur nous demandait il y a quelques jours s’il allait y avoir une version 2007 des Outils de vérification linguistique de Microsoft Office (beaucoup utilisent aussi le nom anglais Proofing Tools Kit pour désigner ces outils). La réponse n’est pas seulement « oui » et il m’a semblé intéressant de fournir quelques détails supplémentaires.

Il y aura donc bien une version 2007 des Outils de vérification linguistique, comme c’était le cas pour les versions précédentes d’Office. Ces outils ne seront toutefois pas commercialisés de la même façon que pour Office 2003. Les Outils de vérification linguistique d’Office 2007 (Proofing Tools 2007) feront en fait partie d’un pack multi-langues qui comportera 3 CD. Les deux premiers CD contiendront tous les « packs de langues individuels », c’est-à-dire un ensemble composé des outils linguistiques d’une langue donnée (correcteur orthographique, correcteur grammatical, outil de césure, dictionnaire de synonymes…) ainsi que l’interface et les fichiers d’aide de l’utilisateur dans cette langue. Le troisième CD contiendra tous les outils linguistiques à proprement parler.

Si un utilisateur souhaite ajouter les outils linguistiques pour l’une ou l’autre langue supplémentaire (supposons par exemple qu’il désire disposer d’un correcteur orthographique portugais ou russe, des outils qui ne sont pas fournis par défaut dans sa version française ou anglaise d’Office 2007), il pourra télécharger les packs de langues individuels correspondant aux langues supplémentaires qui l’intéressent. Mais si quelqu’un installe de nombreuses langues disposant d’outils de vérification linguistique et ne souhaite pas installer les interfaces de l’utilisateur dans ces langues ou utiliser trop d’espace-disque, il pourra acheter la boite du pack multi-langues et utiliser le troisième CD. Les entreprises qui achèteront la licence multilingue pourront choisir la méthode de déploiement qui leur convient le mieux.

Cette souplesse permettra de répondre aux souhaits des utilisateurs. Nous voyons régulièrement sur les forums de discussion (newsgroups, etc.) que de nombreux utilisateurs souhaitent ajouter à leur configuration les outils linguistiques pour une ou deux langues. Pouvoir télécharger et acheter directement un ensemble d’outils de vérification linguistique pour une langue supplémentaire donnée (un correcteur orthographique, un correcteur grammatical et un dictionnaire de synonymes, par exemple) devrait pouvoir satisfaire de nombreux utilisateurs.

-- Thierry Fontenelle (Microsoft Natural Language Group)